(para años anteriores, consúltese www.gi.ulpgc.es/tlcsc/Index.html)
Publicaciones más recientes
SHEA, D. (2006). Barbara Dean: La resistencia hecha canción.
Las Palmas de Gran Canaria: Servicio de Publicaciones de la Universidad
de Las Palmas de Gran Canaria.
BOLAÑOS MEDINA, A.; BOLAÑOS MEDINA, L.; REITNEKE, D.; SHEA,
D. (2007). “Traducción de textos científico-técnicos:
sistema de actividades y ejercicios”. En: BRAVO UTRERA, S. (Coord).
Una aproximación al mercado canario de la traducción.
Textos y sistema de actividades y ejercicios. Las Palmas de Gran Canaria:
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
Participación en congresos
SHEA, D. “A word for our Sorrow: the September 11 Twin Tower Attacks as seen through Contemporary Folk Songs”. La Traducción y la Interpretación en la encrucijada de la comunicación intercultural. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 18, 19 y 20 de octubre de 2006.
Participación en proyectos de investigación
Factores traductológicos determinantes de algunas
tipologías textuales (texto de opinión, administrativo, literario
y discurso protocolario).
Investigador principal.
Entidad financiadora:
ULPGC
Duración: desde
19/05/05 hasta 19/05/07
Dirección de tesis, tesinas y memorias de investigación
Paetzold, Christopher. Relaciones hispano-cubanas 1898 - 1939: hispano-americanismo, migraciones e identidades transatlánticas. Doctorado en Ciencias Históricas. Departamento de Ciencias Históricas. 26 de noviembre de 2006.
Organización de actividades académicas
Miembro del Comité Organizador del Congreso
Internacional La Traducción y la Interpretación en la encrucijada
de la comunicación intercultural.