Jennifer Vela Valido (2007-2006)

Docencia (2007/2008)

     Localización multimedia: Traducción de programas informáticos, páginas web y videojuegos (curso de extensión universitaria).

     La localización de videojuegos (módulo del Máster en Traducción Audiovisual, Subtitulado para sordos y Audiodescripción de la ULPGC).

 

Publicaciones más recientes

      VELA VALIDO, J. (2005) "La localización de videojuegos". En: REINEKE, D (Coord.) Traducción y localización. Mercado, gestión y tecnologías. Las Palmas de Gran Canaria: Anroart.
   

Participación en congresos

     VELA VALIDO, J. “Análisis comparativo del software de subtitulado y estudio de compatibilidad con la norma UNE:153010:2005”. II Congreso de Accesibilidad a los Medios Audiovisuales para Personas con Discapacidad. Universidad de Granada y Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción, 21, y 22 de junio de 2007.

  VELA VALIDO, J. “Software for audiodescription: comparative analysis of existing programmes”. 2nd Internacional Conference "Media for All. Politechnic Institute of Leiria, Portugal y Universitat Autónoma de Barcelona, 7, 8 y 9 de noviembre de 2007.

 

Dirección de tesis, tesinas y memorias de investigación

     Gómez Martel, Isaac. La localización de videojuegos. Análisis de El Padrino. El videojuego. Tesina del II Máster en Subtitulado y Audiodescripción (MSA), ULPGC, Noviembre 2007.

 

Organización de actividades académicas


     Dirección del Curso “Localización multimedia: Traducción de programas informáticos, páginas web y videojuegos”, enero 2007.

 

Estancias en centros extranjeros

     Universidad de San Francisco, EE. UU. Agosto 2007